domingo, 26 de maio de 2013

Breve diálogo com José Trindade Santos - Continuação das questões sobre Parménides











L.B.T. : Trata-se de uma generalização quando fala da noção de "predicativo" nos seus textos sobre o "antepredicativo" em Parménides, uma vez que há várias abordagens a partir daquela noção, como por exemplo, e sem entrar em detalhes: as 10 categorias ou "predicamentos" (Aristóteles), os 4 "predicáveis" (Aristóteles), a escala "predicamental" (árvore de Porfírio), etc., matérias e leituras que o Gabriel conhecerá certamente melhor que eu?


J.T.S. : Esse é um ponto debatível da minha proposta.
A opção pelo par 'predicativo/antepredicativo' remete para a crítica de Heidegger à interpretação corrente de Parménides, B3 (Intr. a la Metafísica, 176-181: 'ap' não aparece aí), mas outros termos poderiam servir. Por exemplo, "não-predicativo" poderia ser usado para caracterizar um logos em que "é" não desempenha a função de cópula.
As relações com Aristóteles et al não ajudam a compreender onde quero chegar.
Obrigado pela sua pergunta.



L.B.T. : É formidável como geralmente responde logo passados alguns momentos. Já irei ler.



L.B.T. : Desculpe talvez a ignorância, mas não percebo o está a negrito: "As relações com Aristóteles et al não ajudam a compreender onde quero chegar."
Obrigado



J.T.S. : Et al  é a sigla para "e outros". Sobre 'antepredicatividade' é importante ler Vom Wesen des Grundes (Questions I, 91-104).



L.B.T. : Ok
Obrigado
E "sobre a essência do fundamento"



J.T.S. : Cito a partir da tradução francesa do texto de Heidegger (Gallimard), cujo título me irrita.



L.B.T. : Da essência do fundamento?

J.T.S. : É o que quer dizer Vom Wesen des Grundes, não? Ou conhece outra tradução?



L.B.T. : Exacto
Eu estou a ver o Bayern e o Borussia, final da Champions (futebol). Para distrair


J.T.S. : OK! Boa partida, espero.



25/05/2013




L.T.S. : De facto, pela consulta ligeira que fiz ontem, na parte indicada sobre Parménides e fr 3 na Introdução à Metafísica de Heidegger, não encontrei o termo “antepredicativo”.
Também verifiquei o título ser muito diferente no meu exemplar da Questions I (Gallimard) com a tradução de Henry Corbin (que muito admiro, com seus estudos do pensamento Sufi islâmico, primeiro tradutor de Heidegger em França) a Vom Wesens des Grundes: Ce  qui fait l’être-essentiel d’un fondement de «raison».
Afinal conheço outra tradução. Tenho a do Artur Morão que foi meu professor na Católica, Ed.70: A Essência do Fundamento. Mas praticamente não conheço este texto. Qual o melhor título, qual o pior?... Vou consultar o livro…
Mas já agora, o termo predicamento (praedicamentum), de raiz latina, correlativo de “Categoria” (Kategoria no Grego), remete semanticamente para praedicare e praedicatum significando respectivamente “pré-dizer”, “o que se pré-diz”, ou mais simplesmente “o que se diz (pré-diz) de”. Aliás, parece-me fazer aqui sentido o célebre Legein ti kata tinos de Aristóteles.
Ora, retomo a questão, não compreendo porque é que "As relações com Aristóteles et al não ajudam a compreender onde quero chegar", quando as referências que fiz com estes autores mencionam termos com familiaridades semânticas, se assim posso dizer, ao “predicativo”: “predicamento”, “predicável” e “predicamental”… 


26/05/2013

-

J.T.S. : A partir de Aristóteles, generalizou-se o uso do termo 'predicado'. Em De int. 6,17a-25-26, Ar. define 'afirmação' e 'negação' a partir da noção de que um 'enunciado' é uma expressão constituída por um predicado de aridade 2 ("x é y": 3,16b20-25; v. legein ti kata tinos). Já Platão tinha referido no Sofista 261-263 que um enunciado "afirma ou nega", "entrelaçando um nome e um verbo". Este "entrelaçamento" (em Ar., "conjunção", ou "composição": De int. 5,17a9-10, passim), "relacionando" duas entidades, é aquilo a que eu chamo "contexto predicativo" de um enunciado. No contexto antepredicativo, o verbo "não entrelaça" duas entidades, não desempenhando a função de 'cópula'.
Como pode ver, trazer Ar. para este domínio só complica, porque - em função do sustentado acima - o 'ap' é para ele impensável.


26/05/2013


-

Sem comentários:

Enviar um comentário